
Comida fria en china | sanzi 馓子 con ingredientes solo de Mercadona
2 de abril de 2026
Vamos al Rincon de chino
15 de julio de 2026Una mañana de compras en Decathlon
vocabulario
一、超级动词 (Super Verbs) — usados en el vídeo
|
汉字 |
拼音 |
Español |
|
起床 |
Qǐchuáng |
levantarse |
|
要 |
yào |
querer / ir a |
|
去 |
qù |
ir |
|
买 |
mǎi |
comprar |
|
开车 |
kāichē |
conducir |
|
开门 |
Kāimén |
Abrir la puerta. |
|
吃 |
chī |
comer |
|
喝 |
hē |
beber |
|
看 |
kàn |
ver / mirar |
|
走路 |
zǒulù |
caminar |
|
在 |
Zài |
Estar |
|
吃饭 |
Chīfàn |
Comer |
|
有 |
Yǒu |
Hay tener |
|
到 |
Dào |
Llegar |
|
找 |
zhǎo |
buscar |
|
试 |
shì |
probar(se) |
|
会 |
huì |
saber (hacer algo) |
|
喜欢 |
xǐhuān |
gustar |
|
戴 |
dài |
llevar puesto (accesorio) |
|
休息 |
xiūxi |
descansar |
|
赢 |
yíng |
ganar |
|
谢谢 |
xièxie |
dar las gracias |
二、运动类词汇 (Vocabulario de deportes) — usados en el vídeo
|
汉字 |
拼音 |
Español |
|
骑马 |
qímǎ |
montar a caballo |
|
自行车 |
zìxíngchē |
bicicleta |
|
打网球 |
dǎ wǎngqiú |
jugar al tenis |
|
羽毛球 |
yǔmáoqiú |
bádminton |
|
潜水 |
qiánshuǐ |
bucear |
|
溜冰 |
liūbīng |
patinar sobre hielo |
|
篮球 |
lánqiú |
baloncesto |
|
排球 |
páiqiú |
voleibol |
|
踢足球 |
tī zúqiú |
jugar al fútbol |
|
马鞭 |
mǎbiān |
fusta (de montar) |
|
靴子 |
xuēzi |
botas |
三、视频原句 (Frases del vídeo)
今天我们要去迪卡侬买东西。
Jīntiān wǒmen yào qù Díkǎnóng mǎi dōngxi.
Hoy vamos a ir a Decathlon a comprar cosas.
迪卡侬十点开门,现在是九点三刻。
Díkǎnóng shí diǎn kāimén, xiànzài shì jiǔ diǎn sān kè.
Decathlon abre a las diez, ahora son las nueve y cuarenta y cinco.
你会打网球吗?
Nǐ huì dǎ wǎngqiú ma?
¿Sabes jugar al tenis?
你会踢足球吗?我不会踢足球。
Nǐ huì tī zúqiú ma? Wǒ bú huì tī zúqiú.
¿Sabes jugar al fútbol? No sé jugar al fútbol.
我的女儿喜欢骑马,我们要买裤子。
Wǒ de nǚ'ér xǐhuān qímǎ, wǒmen yào mǎi kùzi.
A mi hija le gusta montar a caballo, vamos a comprar pantalones.
黑色的要试一试。
Hēisè de yào shì yi shì.
Voy a probarme el negro.
我戴帽子,我有马鞭。
Wǒ dài màozi, wǒ yǒu mǎbiān.
Llevo puesto un sombrero, tengo una fusta.
西班牙赢了!
Xībānyá yíng le!
¡España ganó!
四、视频原文 (transcripción)
| 汉字 | 拼音 | Español |
|---|---|---|
| 早上好。 | Zǎoshang hǎo. | Buenos días. |
| 现在是早上。 | Xiànzài shì zǎoshang. | Ahora es por la mañana. |
| 六点三刻。 | Liù diǎn sān kè. | Son las seis y cuarenta y cinco. |
| 太阳起床了。 | Tàiyáng qǐchuáng le. | El sol ha salido. |
| 今天我们要去迪卡侬买东西。 | Jīntiān wǒmen yào qù Díkǎnóng mǎi dōngxi. | Hoy vamos a Decathlon a comprar cosas. |
| 我们开车去。 | Wǒmen kāichē qù. | Vamos en coche. |
| 迪卡侬。 | Díkǎnóng. | Decathlon. |
| 今天我们要去迪卡侬,但是迪卡侬十点开门,现在是九点三刻。 | Jīntiān wǒmen yào qù Díkǎnóng, dànshì Díkǎnóng shí diǎn kāimén, xiànzài shì jiǔ diǎn sān kè. | Hoy vamos a Decathlon, pero abre a las diez. Ahora son las nueve y cuarenta y cinco. |
| 我们吃牛角包。 | Wǒmen chī niújiǎobāo. | Comemos un cruasán. |
| 我喝高乐高。 | Wǒ hē Gāolègāo. | Yo tomo Cola Cao. |
| 我的先生喝咖啡。 | Wǒ de xiānsheng hē kāfēi. | Mi marido toma café. |
| 迪卡侬在那儿。 | Díkǎnóng zài nàr. | Decathlon está allí. |
| 这里有鱼。 | Zhèlǐ yǒu yú. | Aquí hay peces. |
| 大鱼和小鱼。 | Dà yú hé xiǎo yú. | Peces grandes y pequeños. |
| 我们吃好了。 | Wǒmen chī hǎo le. | Hemos terminado de comer. |
| 牛角包很好吃。 | Niújiǎobāo hěn hǎochī. | El cruasán está muy rico. |
| 我现在在看书。 | Wǒ xiànzài zài kàn shū. | Ahora estoy leyendo un libro. |
| 书很好看。 | Shū hěn hǎokàn. | El libro es muy interesante. |
| 现在是十点一刻。 | Xiànzài shì shí diǎn yī kè. | Ahora son las diez y cuarto. |
| 十点一刻。 | Shí diǎn yī kè. | Las diez y cuarto. |
| 迪卡侬开门了。 | Díkǎnóng kāimén le. | Decathlon ha abierto. |
| 我们走路去迪卡侬。 | Wǒmen zǒulù qù Díkǎnóng. | Vamos andando a Decathlon. |
| 我们在这儿,我们要去迪卡侬。 | Wǒmen zài zhèr, wǒmen yào qù Díkǎnóng. | Estamos aquí y vamos a Decathlon. |
| 然后我们要去宜家吃饭。 | Ránhòu wǒmen yào qù Yíjiā chīfàn. | Después iremos a IKEA a comer. |
| 我们走路。 | Wǒmen zǒulù. | Vamos andando. |
| 这里有一只小鸟。 | Zhèlǐ yǒu yì zhī xiǎoniǎo. | Aquí hay un pajarito. |
| 这是小鸟的家。 | Zhè shì xiǎoniǎo de jiā. | Esta es la casa del pájaro. |
| 小鸟叫。 | Xiǎoniǎo jiào. | El pájaro canta. |
| 我要休息一下。 | Wǒ yào xiūxi yíxià. | Voy a descansar un momento. |
| 我小小的,椅子大大的。 | Wǒ xiǎoxiǎo de, yǐzi dàdà de. | Yo soy pequeñita y la silla es muy grande. |
| 迪卡侬在那儿! | Díkǎnóng zài nàr! | ¡Decathlon está allí! |
| 我们到迪卡侬了。 | Wǒmen dào Díkǎnóng le. | Hemos llegado a Decathlon. |
| 这里有好多自行车。 | Zhèlǐ yǒu hǎoduō zìxíngchē. | Aquí hay muchas bicicletas. |
| 看看多少钱? | Kànkan duōshao qián? | ¿Cuánto cuesta? |
| 2199欧元。 | Liǎngqiān yìbǎi jiǔshíjiǔ ōuyuán. | 2199 euros. |
| 太贵了吧? | Tài guì le ba? | ¡Qué caro! |
| 好,我们去找一找骑马的东西。 | Hǎo, wǒmen qù zhǎo yì zhǎo qímǎ de dōngxi. | Vamos a buscar cosas para montar a caballo. |
| 我的女儿喜欢骑马,我们要买裤子。 | Wǒ de nǚ'ér xǐhuān qímǎ, wǒmen yào mǎi kùzi. | A mi hija le gusta montar a caballo y vamos a comprar pantalones. |
| 这条裤子不错。 | Zhè tiáo kùzi búcuò. | Estos pantalones están bien. |
| 十三码。 | Shísān mǎ. | Talla 13. |
| 我们还要买靴子。 | Wǒmen hái yào mǎi xuēzi. | También vamos a comprar botas. |
| 这里有靴子。 | Zhèlǐ yǒu xuēzi. | Aquí hay botas. |
| 黑色的。要试一试。嗯,好了。 | Hēisè de. Yào shì yí shì. En, hǎo le. | Son negras. Vamos a probarlas. Bien. |
| 我戴帽子,我有马鞭。 | Wǒ dài màozi, wǒ yǒu mǎbiān. | Llevo casco y tengo una fusta. |
| 还挺疼的。 | Hái tǐng téng de. | Duele bastante. |
| 你会打网球吗? | Nǐ huì dǎ wǎngqiú ma? | ¿Sabes jugar al tenis? |
| 羽毛球。 | Yǔmáoqiú. | Bádminton. |
| 还有什么? | Hái yǒu shénme? | ¿Qué más hay? |
| 网球。 | Wǎngqiú. | Tenis. |
| 潜水。 | Qiánshuǐ. | Buceo. |
| 溜冰。 | Liūbīng. | Patinaje. |
| 篮球。 | Lánqiú. | Baloncesto. |
| 排球。 | Páiqiú. | Voleibol. |
| 她打排球。 | Tā dǎ páiqiú. | Ella juega al voleibol. |
| 你会踢足球吗? | Nǐ huì tī zúqiú ma? | ¿Sabes jugar al fútbol? |
| 我不会踢足球。 | Wǒ bú huì tī zúqiú. | No sé jugar al fútbol. |
| 我们要吃午饭了。今天我们有沙拉、鱼。 | Wǒmen yào chī wǔfàn le. Jīntiān wǒmen yǒu shālā, yú. | Vamos a comer. Hoy tenemos ensalada y pescado. |
| 蛋糕。 | Dàngāo. | Pastel. |
| 饼干。 | Bǐnggān. | Galletas. |
| 是草莓的饼干。 | Shì cǎoméi de bǐnggān. | Son galletas de fresa. |
| 橙汁。 | Chéngzhī. | Zumo de naranja. |
| 还有米饭。 | Hái yǒu mǐfàn. | También hay arroz. |
| 我这里有猪肘,还有土豆。我们要吃午饭了,好饿啊! | Wǒ zhèlǐ yǒu zhūzhǒu, hái yǒu tǔdòu. Wǒmen yào chī wǔfàn le, hǎo è a! | Yo tengo codillo y patatas. ¡Vamos a comer, qué hambre! |
| 西班牙赢了! | Xībānyá yíng le! | ¡España ha ganado! |
| 哦嘞哦,累哦,累哦嘞。我要谢谢我的爸爸,我要谢谢我的妈妈,我要谢谢我的先生。 | Olé, olé, olé. Wǒ yào xièxie wǒ de bàba, wǒ yào xièxie wǒ de māma, wǒ yào xièxie wǒ de xiānsheng. | ¡Olé, olé, olé! Quiero dar las gracias a mi padre, a mi madre y a mi marido. |
📄 Descarga el PDF ¿Quieres practicar este vídeo en casa? El PDF incluye: ✅ Hanzi ✅ Pinyin ✅ Traducción ✅ Vocabulario ✅ Ejercicios 👇 Déjame tu correo. 【Formulario】


